28.04.2006 00:00
Новости.
Просмотров всего: 3664; сегодня: 4.

«ТрансЛинк» взял новую высоту перевода

«ТрансЛинк» теперь предлагает клиентам новую услугу - локализацию сайтов и программного обеспечения.
Активное развитие информационных технологий в современном мире послужило причиной резкого спроса российского рынка на качественные услуги по локализации веб-сайтов и локализации программного обеспечения (ПО).
Локализация – это многоплановый процесс адаптации иностранного текста к культурному контексту страны, на язык которого делается перевод. Таким образом, локализация – это больше, чем перевод. Локализованный продукт должен быть максимально понятен пользователю – носителю языка.
Локализация – переработка существующего программного продукта с целью использования его в странах с другим языком. Локализация предусматривает перевод документации и пользовательского интерфейса, изменение методик расчётов, а также некоторую переработку программ. (Служба технических толковых словарей, http://www.qlossary.ru/)
Юрий Петухов (ведущий менеджер «ТрансЛинк»): «Как просто объяснить отличия простого перевода от локализации? Рассмотрим название самого известного произведения Льюиса Кэрролла. Самый популярный перевод его был сделан Борисом Заходером – «Алиса в Стране чудес». А вот произведение Владимира Набокова, вышедшее в России под названием «Аня в Стране чудес» - это уже локализация».
Кроме «локализации» художественных произведений наиболее востребованными сейчас являются локализации веб-сайтов и программного обеспечения (ПО).
«ТрансЛинк» выполнил работы по локализации для таких компаний, как: «Вымпелком», «Новый диск», «Информзащита», а также для собственного проекта «East-Link.com».
Локализация веб-сайтов. Локализация вашего сайта в Интернете - это приспособление его содержания - контекста, с учетом языковых и культурных норм и стандартов, принятых в языке. Результатом является интеграция сайта в культурные и языковые особенности в измененной форме, но без качественных потерь смысла. Перевод сайтов имеет особенности. Сайт вместе с текстом содержит такие информационные элементы, как: главное и второстепенные меню, заголовки страниц, мультимедийные объекты, флэш-ролики. Для полноценной и органичной локализации веб-сайта обычно необходимо переверстать все страницы с использованием переведенного текста так, чтобы их дизайн, структура и логика организации не отличались от оригинала.
Локализация ПО. Локализация ПО востребована при реализации международных проектов по автоматизации бизнеса, проектированию и сервисному обслуживанию компьютерных сетей заказчика, как внутренних, так и внешних. Локализация ПО требует, как вы понимаете, не только качественного перевода, но и сохранения всех функциональных характеристик программы. Как минимум, программа после локализации должна работать не хуже, чем ее первоначальный вариант – оригинал.


Ньюсмейкер: Бюро переводов ТрансЛинк — 109 публикаций
Поделиться:

Интересно:

325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
20.12.2024 13:05 Аналитика
325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
До конца XV века Новый год на Руси праздновали 1 марта. Эта точка отсчета была связана с тем, что в марте земля пробуждалась от зимнего "сна", начинался новый посевной сезон. С 1495 года Московский государь Иван III приказал перенести празднование Нового года на 1 сентября. Причин для...
19.12.2024 19:56 Интервью, мнения
Праздник к нам приходит: как поддержать атмосферу Нового Года в офисе
Конец года — самое жаркое время за все 12 месяцев, особенно для компаний. Нужно успеть закрыть все задачи, сдать отчёты, подготовить планы, стратегии и бюджеты. И, конечно же, не забывать про праздник, ведь должно же хоть что-то придавать смысл жизни в декабре, помимо годового бонуса.  Не...
Прозвища бумажных денег — разнообразные и многоликие
19.12.2024 18:17 Аналитика
Прозвища бумажных денег — разнообразные и многоликие
Мы часто даем прозвища не только знакомым людям и домашним питомцам, но и вещам, будь то автомобили, компьютеры, телефоны… Вдохновляемся цветом или формой, называем их человеческими именами и даем понять, что они принадлежат только нам и имеют для нас...
Советская военная контрразведка
19.12.2024 17:51 Аналитика
Советская военная контрразведка
Советская военная контрразведка появилась в годы Гражданской войны и неоднократно меняла свою подчиненность, входя то в структуру военного ведомства, то в госбезопасность. 30 мая 1918 г. учрежден первый орган военной контрразведки Красной армии – Военный контроль Оперативного отдела Народного...
Защитить самое ценное: История страхования в России
18.12.2024 13:22 Аналитика
Защитить самое ценное: История страхования в России
С давних времен человек стремится перехитрить свою судьбу. Люди желают знать, что будет, чтобы вовремя подготовиться к возможным перипетиям и обезопасить свое будущее. Вот только карты и гадалки в этом вопросе бессильны, куда надежнее справиться с рисками помогают...