09.01.2014 15:35
Новости.
Просмотров всего: 1263; сегодня: 1.

Важные моменты технического перевода документов

Качество реализации технических переводов в Украине все чаще напоминает моменты, когда один специалист, владея познаниями в одной сфере, старается взвалить на свою голову осуществление не свойственных ему поручений. И если раньше стандартом считалось участие в процессе перевода непосредственно переводчика, редактора по определённой технической теме, а также контрольного редактора, то сегодня, из-за постоянного стремления того или иного заказчика максимально уменьшить свои затраты на реализацию перевода, все чаще принимает участие лишь один человек. При этом хорошим специалистом он может быть лишь в одной из вышеупомянутых областей, а остальные вынужден осваивать непосредственно «в процессе работы».

Логично, что в результате на рынке всё чаще появляются переводы технических текстов, которые просто невозможно прочесть, так как изложение материала совершенно несвязно, или же их опасно использовать в качестве источника техинформации из-за неправильного перевода технических терминов, либо и то и другое одновременно. И, конечно, всё это не смешно, ведь в результате специалист, имеющий подобные образцы псевдо - технического перевода, может воспринимать информацию в довольно искаженном виде, и результатом его работы может оказаться все что угодно.

К примеру, при осуществлении технического перевода документов из области нефтегазового производства, требуется учитывать многозначность используемых терминов.

Всё дело заключается в том, что в обыкновенном, художественном тексте разные слова могут нести разную семантическую нагрузку. То есть, одно слово вполне может иметь целый ряд понятий. Давайте возьмём английское слово «a table» - в зависимости от контекста, оно вполне может значить: доска, стол, таблица или плоскогорье. И это лишь те понятия, которые каким-то образом имеют отношение к данной отрасли.

В техническом языке основным и самым главным правилом считается максимальная точность перевода того или иного слова, причем обязательно та, которая не допускает двусмысленности в понимании текста. Вместе с этим, далеко не все термины в полной мере способны удовлетворить данному требованию, причем, даже в пределах единой отрасли.

Следовало бы добавить, что большая часть терминов, используемых в иностранных языках, была взята из иных языков или же просто образована искусственным путём.

Все это определяет тот значительный спрос, которым пользуются технические переводчики высокой квалификации из бюро переводов, в полной мере овладевшие отраслевыми специализациями.


Ньюсмейкер: Бюро переводов Виктория — 2 публикации
Поделиться:

Интересно:

325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
20.12.2024 13:05 Аналитика
325 лет назад Петр I издал указ о праздновании Нового года 1 января
До конца XV века Новый год на Руси праздновали 1 марта. Эта точка отсчета была связана с тем, что в марте земля пробуждалась от зимнего "сна", начинался новый посевной сезон. С 1495 года Московский государь Иван III приказал перенести празднование Нового года на 1 сентября. Причин для...
19.12.2024 19:56 Интервью, мнения
Праздник к нам приходит: как поддержать атмосферу Нового Года в офисе
Конец года — самое жаркое время за все 12 месяцев, особенно для компаний. Нужно успеть закрыть все задачи, сдать отчёты, подготовить планы, стратегии и бюджеты. И, конечно же, не забывать про праздник, ведь должно же хоть что-то придавать смысл жизни в декабре, помимо годового бонуса.  Не...
Прозвища бумажных денег — разнообразные и многоликие
19.12.2024 18:17 Аналитика
Прозвища бумажных денег — разнообразные и многоликие
Мы часто даем прозвища не только знакомым людям и домашним питомцам, но и вещам, будь то автомобили, компьютеры, телефоны… Вдохновляемся цветом или формой, называем их человеческими именами и даем понять, что они принадлежат только нам и имеют для нас...
Советская военная контрразведка
19.12.2024 17:51 Аналитика
Советская военная контрразведка
Советская военная контрразведка появилась в годы Гражданской войны и неоднократно меняла свою подчиненность, входя то в структуру военного ведомства, то в госбезопасность. 30 мая 1918 г. учрежден первый орган военной контрразведки Красной армии – Военный контроль Оперативного отдела Народного...
Защитить самое ценное: История страхования в России
18.12.2024 13:22 Аналитика
Защитить самое ценное: История страхования в России
С давних времен человек стремится перехитрить свою судьбу. Люди желают знать, что будет, чтобы вовремя подготовиться к возможным перипетиям и обезопасить свое будущее. Вот только карты и гадалки в этом вопросе бессильны, куда надежнее справиться с рисками помогают...